「チープカシオ」から学ぶ→ That’s cheap.

That’s cheap.

カシオから出ている、
1000円程度で買える「安い」時計、
チープカシオ

軽くてシンプル、
しかもデザイン性もバツグンで、
今大人気みたいですよ♪

cheap
=「安い」

なにかの値段が
「安い」ときに使う単語!

ちなみに給料が「安い」、
物価が「安い」というときは、
モノの値段ではないので、
“low”を使います☆

My salary is low.

日本語訳
お給料安いんだよね。

 
 

この”cheap”、
ちょっと使い方を間違えると、
実は違った意味になっちゃうこともあって……

“cheap”=「安い」だけど、違った意味になっちゃうコトも!?

That’s cheap.

日本語訳
安いね。

 
 

モノやレストランで払った金額などが
思ったより安くて、
「安いじゃん!」と驚きを表現したいときに、
That’s cheap.

でも実はこの”cheap”、
使い方によっては「安っぽい」
という意味になる場合も!

明らかに値段のことを話している、
とお互いわかっている場合はオッケーですが、
たとえば……
誰かに「これ1,000円で買ったの。どう?」
と聞かれて、

That’s cheap.

日本語訳
安っぽいね。

 
 

というと、
相手が「どう見えるか」聞いているので、
「安っぽく見える」と受け取られてしまう場合も!
また、

That looks cheap.

日本語訳
安っぽくみえるね。

 
 

と言うと、
まさに「安っぽい」と言ってしまっていることになるので、
ちょっと注意が必要です。

「お手頃価格だね」と言いたいときは、

That’s reasonable.

日本語訳
手頃な値段だね。

 
 
といったほうがニュアンスがより伝わります☆
ちなみにビジネスの場では、

Inexpensive.

日本語訳
低価格。

 
 
という単語を使ったほうがベター!

また、人に対して”cheap”ということもできて、
そうすると……
He’s cheap.

日本語訳
彼ってケチだよね。

 
 

「ケチ」という意味になってしまうので、
こちらも要注意です!

Let’s Girl Talk in English.

■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

 
I went to French restaurant and the total was less than $100 for two.
Wow! That’s cheap. I want to go, too.
Okay. Let’s go next time.
 

日本語訳
 
フレンチ行ったんだけど、2人で1万円しなかったんだ。
わー、安いね! 私もそこ行きたい!
オッケー! 次行こうよ。

 
 

シチュエーション&ポイント
フランス料理が2人で1万円以下だったと聞いて、
「それめっちゃ安いじゃん!」と驚きを込めて、
That’s cheap.
と言っているシチュエーション。
モノに対して言うと、「安っぽい」と聞こえてしまう場合があるのと、
人に対して言うと、「ケチ」になってしまうのが、
“cheap”を使うときの注意点です!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!