「サプライズ」から学ぶ→ Surprisingly.

Surprisingly.

今日は七夕ですね!

こんなロマンチックな日は、
サプライズプレゼントとか、
サプライズプロポーズとか……

なにかあると素敵ですよね♪

surprise
=驚き
=意外なこと

予期してなくて、
驚くときに使う単語☆

この”surprise”を副詞にすると……
surprisingly

ちょっと意外なコトがあったときに
このまま使えちゃうんです♪

知ってる英語”サプライズ”から学べる→Surprisingly.

“surprise”なことに
=びっくりすることに
=意外なことに

思ってたことと違う結果になったときに、
使えるフレーズ!

試験受かったんだって?
と友だちに言われて、
自分的には全然できなくて
落ちたと思ってたから……
Yeah. Surprisingly.

また、意外なことを話し出すときの
前置きとしても、

Surprisingly, they clicked.

と使うことができます。

形容詞の前につけて……

It’s surprisingly good.

ちょっと意外だけど、いい!
みたいに使えます☆

予想外のことがあったら、
“Surprisingly”を使ってみると、
意外な結果でびっくりした感じが
相手に伝わりますよ♪

ちょい足しフレーズ♪

Surprisingly, they clicked.

日本語訳
意外なことに、気があったみたい。

※どう見ても、合わなそうな男女が、
デートしてみたら意外と気合ったみたいよ、
と言いたいときに☆

Surprisingly, it will work out.

日本語訳
意外とうまくいくと思うよ。
It’s surprisingly good.

日本語訳
意外といい。

※ちょっと変わった食べ物にチャレンジ中!
そしたら友だちに、「それっておいしいの?」
と聞かれて……
見た目微妙だけど、味は意外とおいしい、
と答えてる感じ!

It’s surprisingly easy.

日本語訳
意外と簡単。

※けっこう凝って見えるセルフネイルをしたら、
友だちに「それって難しいでしょ?」
と聞かれて……
でも難しそうに見えて実は簡単だよ!
と返すときなど☆

ガールトークLesson☆

Are they going out?
Yeah. Surprisingly.
Really? I thoght he was not her type.
あの2人って、付き合ってるの?
うん。意外なことに。
ほんと? 彼、あのコのタイプじゃないと思ってたわー。
友だちが意外なタイプの男性と付き合ってて、
別の子から、
「あの2人って付き合ってるの?」
と聞かれて、「意外なことにそうなのよー」
Surprisingly.
と言っているシチュエーション。

想像と違ったことがあったときに、
使えるフレーズです♪


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!