「ナーバス」から学ぶ→ I’m nervous.

I’m nervous.

あたらしい環境に飛び込むときって、
ナーバス
になることってありますよね。

nervous
=「ひやひやする」
「ドキドキする」
「不安に思う」
「緊張する」

緊張して、
心臓がバクバクしたり、
「はぁ」って思ったりするイメージです。

もちろん、英語でも同じように、
I’m nervous.
とつかうことができます!

たとえば、どんなときに使うかというと……

どんなときに使う!? わたし”nervous”なんだよね。

I’m nervous.

日本語訳
緊張してる。

 
 

なにか緊張するできごとがあって、
ドキドキしたり
ワサワサしたりしてるときに使います!

“feel”をつかって、

I feel nervous.
でも同じ意味!
※緊張してる気分、というニュアンス

プレゼンなどで、
「次あなたの番だよ」と言われて……
I’m nervous.

ちょっと緊張「気味」なときは、

I’m kind of nervous.

日本語訳
緊張気味。

 
 
※”kind of”をつかうと、「~な感じ」
=緊張してる感じ
=緊張気味
になります☆

だんだん緊張してきてる場合は、”get”をつかって、

I’m getting nervous.

日本語訳
緊張してきた。

 
 

緊張したことを過去形でいいたいときは、

I was so nervous.

日本語訳
緊張した。

 
 

大丈夫? 緊張してる?
と誰かに声をかけたいときは、

Are you nervous?

日本語訳
緊張している?

 
 

緊張してそうな人を、
「大丈夫だよ!」と励ましたいときには、

Don’t be nervous.

日本語訳
緊張しないで。

 
 

のように、
いろんなフレーズにすることができます!

具体的に「こんなときに緊張するんだ、わたし」
みたいに説明したいときは、

I get nervous speaking in front of people.

日本語訳
人前で話すとき、緊張するんだよね。

 
 

外国の人と話すときや、
海外にいったときに
緊張する場面に遭遇することもあると思います。
そんなときは自分から
「いま緊張してます!」と言ってしまうと、
ちょっとラクになるかもしれませんよ♪

Let’s Girl Talk in English.

■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

 
Next is your turn. Are you ready?
Not really. I’m nervous.
You’ll be okay! Good luck.
 

日本語訳
 
次、あなたの番だよ。準備はオッケー?
そうでもない……。緊張してる。
大丈夫だよ! グッドラック!

 

 

シチュエーション&ポイント
プレゼンの順番がまわってきて、
「大丈夫?」と聞かれたけど、そうでもなくて
I’m nervous.
といってるシチュエーション。
「不安でドキドキしてる」感じです!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!