「バケツ」から学ぶ→ It’s bucketing down.
It’s bucketing down.
ガーデニングや掃除、
ビーチでも大活躍の
バケツ
bucket
=バケツ
では、この”bucket”をつかって、
It’s bucketing down.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”バケツ”から学べる→It’s bucketing down.
It’s bucketing down.
どしゃ降り。
“bucket”=バケツ
を
“down”=ひっくり返す
ような大雨。
つまり……
「どしゃ降り」
という意味!
日本語でも
バケツをひっくり返したみたいな大雨
って言いますよね☆
それと一緒です!
梅雨の季節に便利なフレーズ☆
ほかにも雨関連で
「にわか雨」などもGirl-Lishで紹介しているので、
あわせてチェックしてみて♪
ちょい足しフレーズ♪
※「一日中」と言いたい場合は、”all day”。
今も降り続けてるので、”It’s been 〇〇ing”となります☆
ガールトークLesson☆
Wow! You got soaked.
Yeah. It’s bucketing down.
Really? I should wait here for a while then.
わお! びしょ濡れじゃん。
そうなんだよ。どしゃ降り。
そうなんだ。じゃここでちょっと待ったほうがよさそうだね。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
大雨だから、
It’s bucketing down.
と言っているシチュエーション。
日本語と同じだから、
覚えやすいフレーズですよね♪