「PUFFY」から学ぶ→ Your eyes are puffy.

「PUFFY」から学ぶ→ Your eyes are puffy.



2016年、最終日!
大晦日ですね♪

今日は年末恒例の、
NHK 紅白歌合戦☆

今年はデビュー20周年を迎えた

PUFFY

をはじめ、
初出場アーティストが
注目を集めていますよね!





puffy
=(形)膨れた
=(形)むくんだ
=(形)腫れぼったい

え、「ふわふわな感じじゃないの!?」
と思った方もいると思います!

元の単語は、"puff"という単語で

puff
=(ふっと)息を吐く
=(空気で)膨らむ

ここから
空気を含んだように「ふわふわ」な、
というイメージにつながってるんです☆
ちなみにメイクで使う「パフ」もこの"puff"。

では、この形容詞"puffy"をつかって、
Your eyes are puffy.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語"スイーツ"から学べる→ Your eyes are puffy.







Your eyes are puffy.


日本語訳




目がパンパンだったり、
むくんで腫れてる友だちに

「目、パンパンじゃん!」
みたいに使えるフレーズ!

朝友だちに会ったら、
目が腫れてて
Your eyes are puffy.
どうしたのー!?
みたいに使えます☆

また、昨日泣き過ぎて……
Your eyes are puffy.

と言ったり、

朝起きたばっかりで、
My face is puffy.

のように、
目だけじゃなくて、
顔も"puffy"を使えます☆

「むくむ」は、"swollen"を使うこともあって、
脚などがむくんでたり、
ぶつけて腫れてるときは、
→My legs are swollen.

顔が腫れてる場合は、"puffy"
顔以外の身体が腫れてるときは、"swollen"
で、使い分けて使ってみてください♪

ちなみに!
シュークリームは英語で

Cream puff.

膨れ上がってるから、と考えると、
覚えやすいですよね♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




My eyes are puffy.
日本語訳

目が腫れぼったい。



My face is puffy.
日本語訳

顔が腫れぼったい。



My legs are swollen.
日本語訳

脚がむくんでる。

※顔以外の身体の場合は、"swollen"で!

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Your eyes are puffy. What's wrong?













Oh, are they? Actually, I couldn't sleep well last night.













Don't fall asleep in a class.















目パンパンじゃん。どうしたの?













そう? ってか、昨日よく寝れなかったんだ。













授業中、寝落ちしないようにね。






朝会った友だちの
目がパンパンで、
Your eyes are puffy.
と言っているシチュエーション。

"puffy"は、「膨れた」という意味がメイン!

"puffy"できるのは、
目や顔周りだけなので、
身体まわりが腫れたりむくんじゃった場合は、
"swollen"を使いましょう☆



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!