「ストレス」から学ぶ→ Stress eating.

ストレス
=stress

eating

を組み合わせて、

Stress eating

というフレーズがあります☆

映画「ベイマックス」にも出てくるフレーズですが……

どんな意味か分かりますか!?

知ってる英語”ストレス”から学べる→ Stress eating.

ストレスが溜まって
食べてしまうこと。

つまり……
ヤケ食い!

ドカ食い!

友だちに「最近食べ過ぎじゃない?」
って突っ込まれて
Stress eating.

映画「ベイマックス」でも、

Stress eating because of you.
あなたのせいでヤケ食い中

というセリフがあります☆

また、ヤケ食いの「原因」を
言いたい場合は、

I am stress eating over my presentation.

ストレスが原因で
暴食しちゃってるときは、
Stress eating.

を使ってみて!

ちょい足し&変えフレーズ♪

I can’t stop stress eating.

日本語訳
ヤケ食いやめられない。
Stress eating because of you.

日本語訳
あなたのせいでヤケ食い中。
I am stress eating over my presentation.

日本語訳
プレゼンのせいでヤケ食い中。

※ヤケ食いの原因を言いたい場合は、
“over”で続けて。

Stop stress eating.

日本語訳
ヤケ食いやめな。

ガールトークLesson☆

I didn’t know that you can eat that much.
Yeah. I can’t stop stress eating.
Did anything bad happen?
そんなに食べれるなんて知らなかったよ。
そうなの。ヤケ食いやめられなくて
なんかイヤなことでもあった?
ストレスが原因で
ヤケ食いが止まらなくて……
I can’t stop stress eating.
と言っているシチュエーション。

ストレスが原因で食べるから、
Stress eating.
なんです!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!