「ストレス」から学ぶ→ Stress eating.

「ストレス」から学ぶ→ Stress eating.



ストレス
=stress



eating

を組み合わせて、

Stress eating

というフレーズがあります☆

映画「ベイマックス」にも出てくるフレーズですが……





どんな意味か分かりますか!?

知ってる英語"ストレス"から学べる→ Stress eating.







Stress eating.


日本語訳




ストレスが溜まって
食べてしまうこと。

つまり……
ヤケ食い!

ドカ食い!

友だちに「最近食べ過ぎじゃない?」
って突っ込まれて
Stress eating.

映画「ベイマックス」でも、

Stress eating because of you.
あなたのせいでヤケ食い中

というセリフがあります☆

また、ヤケ食いの「原因」を
言いたい場合は、

I am stress eating over my presentation.

ストレスが原因で
暴食しちゃってるときは、
Stress eating.

を使ってみて!

ちょい足し&変えフレーズ♪




I can't stop stress eating.
日本語訳

ヤケ食いやめられない。



Stress eating because of you.
日本語訳

あなたのせいでヤケ食い中。



I am stress eating over my presentation.
日本語訳

プレゼンのせいでヤケ食い中。

※ヤケ食いの原因を言いたい場合は、
"over"で続けて。


Stop stress eating.
日本語訳

ヤケ食いやめな。


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I didn't know that you can eat that much.













Yeah. I can't stop stress eating.













Did anything bad happen?















そんなに食べれるなんて知らなかったよ。













そうなの。ヤケ食いやめられなくて













なんかイヤなことでもあった?






ストレスが原因で
ヤケ食いが止まらなくて……
I can't stop stress eating.
と言っているシチュエーション。

ストレスが原因で食べるから、
Stress eating.
なんです!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!