「ビール」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ It’s the beer talking.

「ビール」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ It’s the beer talking.

忘年会や新年会など、
みんなで集まったときに
大活躍の

ビール





beer
=ビール

この"beer"を知ってると、
ちょっとネイティブっぽいフレーズが
言えちゃうんです♪
それは……

知ってるカタカナ語「ビール」→ゼッタイ話せる英会話 It's the beer talking.







It's the beer talking.


日本語訳




ビールの勢いで、
「しまった!」という発言、
してしまうことありますよね!

それが……
the beer talking

the ~talkingは、
「~の勢いを借りた発言」
という意味なんです☆

お酒を飲んでいて
失言してしまって、
友だちに「なんでそんなこと言うの?」
って言われちゃったら……
It's the beer talking.

「ただの」ビールの勢いの
発言だから、そんなに気にしないで
と強調する場合は、"just"を入れて、
It's just the beer talking.

ちょっと相手が怒っちゃってたら、
"Sorry."と一緒に、
「本気じゃないんだよー、ごめんね!」
みたいなテンションで、
軽く使う感じです♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




It's the alcohol talking.
日本語訳

お酒の勢いだよ。

※"beer"じゃなくて、アルコール全般
=the alcohol talking
とも言います☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










You said that I got fat.













It's just the beer talking.













Don't say that again.















私のこと、太ったって言ったよね。













お酒の勢いでの冗談だよ。













もう言わないでよね。






飲み会で口がすべって、
友だちに「太ったね」って言っちゃったらしく、
そのことを指摘されたから、
It's just the beer talking.
と言っているシチュエーション!

ビールのせいなだけで、
本当に思てる訳じゃないんだよ、
みたいなニュアンスです☆

もし相手が怒ってそうだったら、
"Sorry."と一緒に言うとよいかも!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!