「スピーチ」から学ぶ→ I’m speechless.

I'm speechless.





アメリカ大統領選、
指名候補争いの
最終局面を迎えています!

各候補者の

スピーチ

は、英語の勉強にも
とっても役に立ちますよね☆





speech
=話
=演説

口に出して、
言葉でなにかを伝えるコト!

では、この"speech"をつかって、
I'm speechless.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"スピーチ"から学べる→I'm speechless.






I'm speechless.


日本語訳




"speech"=言葉
"less"=~が少ない

"less"は、
前にくる単語="speech"を
「ない」と、否定できるので……

話す言葉がない
=言葉にならない

という意味になるんです!

まさに、
水泳・北島康介さんの有名なセリフ
「何も言えねえ」
みたいなニュアンス(笑)。

感動したり、
呆れたり、
驚いたり……
なんて言葉にしたらいいかわからないときに、
いい意味、悪い意味、
どっちでも使えるフレーズなんです♪

サプライズのバースデーパーティーを
開いてもらって、
「一言どうぞ!」って言われて……
I'm speechless.
※嬉しすぎて言葉にならない

あの2人離婚したんだって、
って聞いて、
I'm speechless.
※なんて言っていいのやら……
驚いて言葉が見つからない感じ

また携帯なくしちゃった、
と何度も携帯なくしてる友だちに言われて、
I'm speechless.
※呆れてる感じ

感情が高ぶって
なんて言葉に表していいかわからない場合は、
I'm speechless.
を使ってみましょう♪

ちょい変えフレーズ♪





I was speechless.
日本語訳

言葉にならなかった。

※友だちに「昨日のミュージカルどうだった?」
とか「旅行先の景色どうだった?」と聞かれて、
「言葉にならないほど感動した!」みたいなニュアンスで、
過去に起こったことも"speechless"を使って言えます!
もちろん、呆れてものが言えない、という
マイナスの場合でも使えますよ!


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Did you know that they broke up already?













What? I'm speechless.













Yeah. It has been only for a week.















あの2人、もう別れたって知ってた?













え? なんも言えないわ……。













ねー。まだ付き合って1週間しか経ってなかったのにね。






まだ付き合ったばっかりの2人が
もう別れたってきいて、
なんて言っていいか言葉が見つからず
I'm speechless.
と言っているシチュエーション。

絶句!
みたいなニュアンスです。










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!