「ハート」から学ぶ→ I know it by heart.

「ハート」から学ぶ→ I know it by heart.



ハート

の形をした小物って、
可愛くて人気ですよね♪





heart
=心臓
=心

では、この"heart"をつかって、
I know it by heart.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"ハート"から学べる→ I know it by heart.







I know it by heart.


日本語訳




"know"=知る
 +
"by heart"=心から

つまり……
心で記憶してる
=暗記している
という意味!

一夜漬けなどで勉強して
頭で暗記しているのではなく、
心で覚えていて、
身についているときに使います☆

大好きで、
何回も繰り返し
その本を読んだので、
I know it by heart.

尊敬する人のスピーチで、
何度もTEDで繰り返し見て、
聞いたから、
スピーチの内容は、
I know it by heart.

また、
「丸暗記」「完全に暗記する」
という場合は、
"know"の代わりに、
"learn off"=学びきった
をプラスして、

I've learnt the speech off by heart.

頭で覚えたのではなく、
心に刻むほどちゃんと覚えているときは、

by heart

を使ってみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




I know this song by heart.
日本語訳

この歌暗記してる。

※大好きで何度も聞いたから、
歌詞みないでも歌えるときなど♪


I've learnt the speech off by heart.
日本語訳

スピーチ丸暗記してる。

※何度も繰り返し練習して、
全部が丸暗記できているときは、
"learn off"☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Don't you need a script?













No. I know it by heart.













Wow! You have a good memory.















原稿いらないの?













いらない。暗記してるから。













わお! 記憶力いいねー。






プレゼン直前、
手ぶらでいたら友だちに
「原稿いらないの?」と言われたけど、
めちゃくちゃ練習して、
暗記してるから、
I know it by heart.
と言っているシチュエーション。

一夜漬けなどの頭での暗記ではなく、
何度も見たり聞いたりして、
心で覚えている=身についている
感じです!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!