「プロモーション」から学ぶ→ I got promoted.

I got promoted.





今週土曜日、8/27~8/28は、
日本テレビで恒例の
24時間テレビ 愛は地球を救う
ですね!

番組やドラマ「盲目のヨシノリ先生」の

プロモーション

で、NEWSや沢尻エリカさんが
連日のようにテレビに登場しています♪





promotion
=促進
=広報宣伝

映画や音楽、テレビ、商品などを
告知して認知度を「促進」するために
おこなう活動を、

プロモーション

PR
っていいますよね☆

もとの動詞は
promote
=促進させる
=宣伝する

では、この動詞"promote"をつかって、
I got promoted.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"プロモーション"から学べる→ I got promoted.






I got promoted.


日本語訳




わたしは
"promote"=促進

"got"=受けた

おもに仕事関連で使うフレーズで、
「昇進した」
という意味!

"promote"には、
「昇進する」という意味もあるんです☆
上のほうポジションに促されて、
進んだ感じ、ですね!

具体的に昇進したポジションを
言いたい場合は、

I got promoted to manager.

と、"to"+職種であらわします。

会社などで上のポジションにあがったときには、
I got promoted.
を使ってみましょう♪


ちょい足し&変えフレーズ♪




I got promoted to manager.
日本語訳

マネージャーに昇格したよ。

※具体的に何に昇格したか言いたい場合は、
"to"+ポジション名で!


I just got promoted to senior manager yesterday.
日本語訳

昨日部長に昇格したばかりだよ。



I hope you'll get promoted.
日本語訳

昇進できるといいね。

※昇進の面接を受けた友だちに、
「受かるといいね!」と言いたいときなど☆


She got promoted ahead of me.
日本語訳

彼女、わたしより先に昇進したよ。

※「~より先」は、"ahead of ~"。

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I heared you're a manager now.













Yeah. I just got promoted.













Oh, congratulations! Your effort really paid off.















今、マネージャーなんだって?













うん。昇進したばっかりだよー。













おー。おめでとう! 頑張ったかいあったね!






友だちに
「今マネージャーだって聞いたよ!」
と言われて、つい最近昇進したから、
I just got promoted.
と言っているシチュエーション!

"promote"は日本語の「プロモーション」
のように「促進する」という意味!
役職が上に促されてあがるときも、
"promote"をつかいます♪










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!