「ヘアカット」から学ぶ→ I got my hair cut.

I got my hair cut.





季節の変わり目には、
美容院で

ヘアカット

して、新しい髪型に
したくなったりする人も多いのでは?

最近雑誌なんかでも、
秋冬のヘアスタイル特集が
たくさんありますよね☆





haircut
=(名詞)髪の毛を切ること

では、
I got my hair cut.
と言うと……
どんな意味でしょうか?


知ってる英語"ヘアカット"から学べる→ I got my hair cut.






I got my hair cut.


日本語訳




"my hair"=髪の毛

"cut"=切る
ことを、
"got"=受ける

つまり、美容院などで
「髪を切ってもらった」
という意味!

"hair"を"cut"してもらった、
という使い方なので、
一単語の名詞ではなく、
別々の単語として扱います。

ちなみにこの"cut"は過去分詞!

ポイントは、
誰かに「してもらった」ので、
"got"を使うこと!

もし髪を自分で切った場合は、
I cut my hair.
ですが、
誰かに「してもらった」場合は、
I got my hair cut.

この"got"+「何を」+「してもらったことの過去分詞系」は、
誰かに何かをしてもらったときに
他でもたくさん出てくる言いまわしなので、
この機会に覚えちゃいましょう♪


ちょい足し&変えフレーズ♪




I got my hair cut short.
日本語訳

髪短くした。

※美容院で長さをそろえる程度じゃなくて、
ちょっと短めにしたときに!


I want to get my hair cut.
日本語訳

髪切りたい。




Did you get a haircut?
日本語訳

髪切った?

※"haircut"を名詞で使う場合は、
スペースなしの、一単語で!


I got my hair trimmed.
日本語訳

髪の毛そろえた。

※ガッツリ切るのではなく、
毛先をちょっとカットしてそろえた程度のとき!


I got my hair dyed.
日本語訳

髪染めた。



I got my nail done.
日本語訳

ネイルした(してもらった)。

※ネイルサロンとかで、
ネイルをしてもらったときは"got"を使って!
ネイルを「する」は、動詞"do"でオッケー☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










How do I look?













It's nice, but did you do something?













Yeah, I got my hair cut. You should've notice.















どう(見える)?













いいと思うけど……なんかしたの?













髪切ったんだよ。気づいてよ!






髪切ったのに気付いてくれなかった友だち。
「どう?」って聞いたら、
「なんかあった?」
って言われちゃったので、
I got my hair cut.
と自分から言ってるシチュエーション!

誰かに切ってもらったときは、
I got my hair cut.
自分で切ったときは、
I cut my hair.
他でもたくさん出てくる言いまわしなので、
必修フレーズです!

また、
髪型とか服装とかメイクとかを、
「わたし、どう?」と聞くときは、
How do I look?
がテッパンフレーズ☆











Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!