「オーバーリアクション」から学ぶ→ You’re overreacting.

リアクションが
ちょっと大きすぎることを

オーバーリアクション

って言いますよね!

Overreaction
=過剰反応

では、この”Overreaction”をつかって、
You’re overreacting.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”オーバーリアクション”から学べる→ You’re overreacting.

You’re overreacting.

大げさだなぁ。

“over”=過度の(越えている)

 +

“react”=反応する

つまり……
リアクションが大きすぎる、
=大げさ過ぎ

という意味!

ちっちゃいゴキブリなのに
友だちが「ギャー!」と
大騒ぎしたから……
You’re overreacting.

彼氏がちょっと電話取れなかっただけで
「絶対浮気してる!」と
取り乱してる友だちに、
You’re overreacting.

可能反応し過ぎでしょ、
みたいなニュアンスです!

over+行きすぎちゃった内容
で、他にも
~し過ぎちゃった
という、
いろんなフレーズがあります☆

もう少し余裕がある人は、
下のフレーズも一緒にチェックしてみて!
短く言えるものばかりなので、
きっと役に立つはず♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

I overslept.

日本語訳
寝坊した。

※寝過ぎちゃって、
予定時間に起きれなかったときに!

I overcooked.

日本語訳
煮過ぎた。
焼き過ぎた。

※”cook”=調理
をやり過ぎちゃって、
焦げちゃったりしたときに。

Don’t overdo it.

日本語訳
あんまり無理し過ぎないでね。

※”do”=(何かを)する
ことを、「し過ぎ」=「頑張り過ぎ」
な人に☆

I’ll overlook this time.

日本語訳
今回は大目にみるよ。

※”look”=見る
を「越える」。
なにか失敗した人に、
「今回は見逃してあげるよ」みたいに使います!

ガールトークLesson☆

He did’nt pick up my phone. He must be cheating.
You’re overreacting.
Yeah. He told me, too. Am I?
彼、電話取らなかったの。絶対浮気してるわ。
過剰反応し過ぎでしょ。
うん。彼にもそう言われた。そうなのかな?
彼が1回電話を取れなかっただけで、
「絶対浮気してる!」
と大騒ぎしている友だちに、
いやいや、過剰反応し過ぎでしょ、
You’re overreacting.
と言っているシチュエーション。

over + overな内容
で他にもいろんなフレーズがあるので、
余裕があったら一緒に覚えてみましょう♪

今すぐ使えるフレーズいっぱいですよ☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!