「ヤング」から学ぶ→ You look young.

「若い」
ことを

ヤング

って言いますよね!

young
=若い

では、この”young”をつかって、
「若く見えるねー!」
と誰かに言いたいときは、
なんて言うと思いますか⁉

知ってる英語”ヤング”から学べる→ You look young.

You look young.

若く見えるねー!。

“look”=「見える」

 +

“young”=「若い」

実際の年齢より若く見える人に、
「若く見えるね!」
と褒めるときに使うフレーズ!

思ってた年齢より
実際聞いたら年上だったり、
髪切った子に
その髪型若く見えるね!
と使ったりできます☆

たとえば、
すごく若く見える人が
「実は3人も子供いるんだよね」
と言って……
You look young.

まだ若くて独身だと思ってたのに、
びっくり!
全然見えないねー!
みたいな感じです☆

実際にまだ若い人に言うと
「子どもっぽい」
みたいに聞こえてしまう場合もありますが、
大人の女性に
「若く見えるねー」と言えば、
喜んでもらえる……かも!?

ちょい足し&変えフレーズ♪

She looks younger for her age.

日本語訳
彼女年齢より若く見えるよね。

※”for her age”で、
「彼女の年齢の割には」
という意味☆
実年齢より若く見える人には
このフレーズ☆

ガールトークLesson☆

My first daughter turned 20.
Oh, you have that big kid? You look young.
Thanks. I just have a baby face.
うちの長女、20歳になったんだよ。
そんな大きい子いたの? 若く見えるねー!
ありがと。童顔なだけだよ。
まだ若いと思っていた人が、
20歳にもなるお子さんがいるって聞いて、
びっくり!
年よりも全然若く見えるね、と
You look young.
と言っているシチュエーション。

実際に若い人に言うと
「子どもっぽい」になってしまうので、
使う相手には少し気を使ったほうがよいかも!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!