「ホップ」から学ぶ→ We went bar hopping.

ぴょんぴょん飛び跳ねること

ホップ

ホップ・ステップ・ジャンプ
って言ったり、
昔懐かしい(人もいるのでは!?)、
ぴょんぴょん飛ぶ遊具、
ホッピングでもおなじみですよね☆

hop
=(片足で)軽く跳ぶ
=(両足でピョンピョン跳ぶ

では、この”hop”をつかって、
We went bar hopping.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”ホップ”から学べる→ We went bar hopping.

We went bar hopping.

はしご酒したよ。

go(do) + 〇〇 hopping
で、
〇〇を「はしごする」という意味☆

“bar hopping”は、
バーとバーの間を
ぴょんぴょん飛び跳ねるみたいに
次から次へとはしごする感じです!

バー以外にも、

パーティーを”hop”したり、
We went party hopping.

いくつかのカフェを巡ったり
I love cafe hopping.

するときに使えます☆

何か所かを「はしご」するときは、
〇〇-hopping

を使ってみて!

ちょい足し&変えフレーズ♪

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
Let’s barhop tonight.

日本語訳
はしご酒しようよ。

※”barhop”と動詞としても使えます☆

We went party hopping.

日本語訳
パーティーはしごしたよ。

※バー以外にも、
色々はしごするときに☆

I love cafe hopping.

日本語訳
カフェ巡り大好き。

ガールトークLesson☆

What did you do last night?
Well. We went bar hopping until 5 am.
Really? You guys are young.
昨日の夜なにしてたの?
んーっと、朝5時まではしご酒。
ほんと? 若いねー。
昨日何してたか聞かれて、
友だちとバーを何か所かまわって
はしご酒してたから、
We went bar hopping.
と言っているシチュエーション。

“bar”以外にも、パーティーやカフェ、
いろんなお店をはしごするときに使えます☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!