ダイエットや健康のための
ランニング
してる人も多いですよね☆
三代目J Soul Brothersの
R.Y.U.S.E.I.で一躍有名になったダンスも
ランニングマン
でしたよね!
running
=走ること
動詞”run”=走る
がもとになっています。
ではこの”running”をつかって、
running out of 〇〇
というと……どんな意味だと思いますか?
知ってるカタカナ語「スタート」→ゼッタイ話せる英会話 We’re running out of time.
run out of~
で、なにかが……
「なくなる」「尽きる」。
それを現在進行系にして
be running out of~
とすると、
「なくなりそう!」になります♪
なくなり切ってないけど、
もうすぐなくなりそうな感じ!
時間がなくなりそうなときは、
→We’re running out of time.
紙がなくなりそうなときは、
→We’ve run out of paper.
なくなっちゃいそうで
ヤバイよー!というときは
現在進行形で使うのがポイントです☆
ちょい足し&変えフレーズ♪
We’re running out of paper.
My phone is running out of battery.
I’m running out of money.
We never run out of things to talk about.
We’ve run out of paper.
※本当になくなっちゃったときは、コレ!
ガールトークLesson☆
Why don’t we take a short break?
No! We’re running out of time.
友だちが今の作業をやめて
休憩したいって言い出したけど、
時間がやばいから、
We’re running out of time.
と言っているシチュエーション!
run out of~
は「なくなる」という意味。
「なくなりそう」なときは、
現在進行形で使うのがポイントです☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
休憩したいって言い出したけど、
時間がやばいから、
We’re running out of time.
と言っているシチュエーション!
run out of~
は「なくなる」という意味。
「なくなりそう」なときは、
現在進行形で使うのがポイントです☆