「スポット」から学ぶ→ Spot-on.

Spot-on.

6月も最終日!
そして……
夏本番が近づいてきました☆

お休みの日には、
話題の

スポット

におでかけ!
なんかもいいですね♪

spot
=点

場所、時間をはじめ、
吹き出物、などまで、
いろいろな
「点」に使うことができる単語!

では、この”spot”をつかって、
Spot-on.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語”スポット”から学べる→Spot-on.

誰かが言った内容などが、
「大正解」だったときに、

その通り!
ドンピシャ!
ピンポーン!

と、驚きと一緒に使うフレーズ☆

「点」の上に
ぴったりいる感じです。

なにが”Spot-on.”なのか
具体的に言いたい場合は、

Your guess was spot-on.

と後ろにプラス♪

なにかが「ドンピシャ」だったときに、
なんでわかったの!?
という驚きと一緒に、
ちょっとテンション高めに言ってみましょう☆

ちょい足しフレーズ♪

Your guess was spot-on.

日本語訳
あなたの推測、ドンピシャだったよ。

※誰かの”guess”=「推測」が、
ばっちり当たってたときに☆

The weather forecast was spot-on.

日本語訳
天気予報、めっちゃ当たったね。

※「夕方頃から大雨が降るでしょう」
と具体的な天気予報がぴったり当たって、
まさに夕方から土砂降りになったときなどに!

ガールトークLesson☆

You’re having a date today, right?
Spot-on! How did you know that?
Because you look gorgeous.
今日デートでしょ?
ピンポーン! なんでわかったの?
だっていつもよりゴージャスじゃん。
友だちに「デートでしょ」
って言われて、
まさにその通りだったから、
Spot-on!
と言っているシチュエーション。

正解の上に
ぴったり乗ってる
=大正解!
という意味。
ちょっと驚いた感じで使ってみましょう♪


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!