「ホームパイ」から学ぶ→ She’s my homey.

She’s my homey.

不二家のお菓子

ホームパイ

サクサクな食感と、
まるで家でお母さんが
作ってくれたような素朴で
家庭的な味が、
根強い人気ですよね♪

home
=家
=ふるさと

ホームセンター、など
「家」をあらわすときにくわえて、

ホームタウン、
のように、
「ふるさと」
というときにも使う単語!

では、この”home”をつかって、
She’s my homey.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語”ホームパイ”から学べる→She’s my homey.

She’s my homey.

彼女、地元の友だちなんだ。

同じふるさと(home)
=バックグラウンド
を持つ友だち、
という意味!
ネットでよく使われる表現!

いわゆる……
地元が一緒の
ジモティー
はもちろん、
同じような境遇で育った友だちのコトも
homey

スペルは、
homie
と書く場合もあって、
どちらでもオッケー!

複数形だと、
hormy→homeys
homie→homies

同じ”home”
=バックグラウンド
を持つ友だちのことを紹介する場合は、
ただ”friend”と言うより、
homey
をつかったほうが、
ニュアンスが伝わりやすいですよ♪

ガールトークLesson☆

I didn’t know that you know her.
Didn’t I tell you? She’s my homey.
Really? It’s a small world.
あの子のこと知ってたって、知らなかったよ。
言わなかったっけ? 地元の友だちだよー。
そうなの!? 世界は狭いねー。
友だち同士だって知らなかったよ、
と言われて、
地元が一緒の友だちだったから、
She’s my homey.
と言っているシチュエーション!

home
=バックグラウンド
が一緒の、
地元の友だちや
育った環境が似てる友だちのことを
指します☆


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!