「バック」から学ぶ→ Right back at you.

リュックのこと、

バックパック

とも言いますよね!

レジャーのときだけじゃなく、
普段使いする人も、
最近増えているみたいです♪

back
=背中
=後ろ
=(元の位置に)戻る

“back”はいろんな場面で
登場する単語ですが、
背中を含む「後ろ・背面」という意味と、
「(元の位置に)戻る」
というのがまずは覚えたい意味☆

では、この”back”をつかって、
Right back at you.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”バック”から学べる→ Right back at you.

“right”=「完全に」

 +

“back”=「戻す」

 +

“at you”=「あなたに」

なにか言われた言葉を
相手にそのまま
“back”=戻す
ときに使うフレーズ!

嬉しくない言葉を
相手に押し返すときにも使えますが、
嬉しい言葉を言われて、
「私もそう思ってるよ」
というニュアンスでも使えます!

また会えてうれしいよ
と言われて……
Right back at you.
→私も嬉しいよ。

今日よくやったね!
と言われて……
Right back at you.
→あなたもよかったよ!

最近働き過ぎなんじゃないの?
と言われて……
Right back at you.
→あなたも働き過ぎなんじゃない?

最近ちょっと太った?
って言われて……
Right back at you.
→あなたも太ったんじゃない?

ネガティブな言葉を返すときは、
「あんたもね!」
「あなたに言われたくないわ!」
とならないように、
ジョークっぽく言うようにしましょう!

ガールトークLesson☆

Your speech was excellent.
Thanks. Right back at you.
We both did a great job.
スピーチすっごいよかったよ。
ありがとう。あなたもすごいよかったよ。
お互いよくやったよね。
発表会のあと、
友だちに「すごくよかったよ」
と言われて、
その友だちもすごくよかったから、
その言葉そのままあなたに返すね、
という意味で
Right back at you.
と言っているシチュエーション。

言われて嬉しかったことも、
言われて嫌だったことも、
相手に”back”=「返す」
ことができます!

でも嫌なことを返すときは、
ジョークっぽく言いましょう!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!