「シート」から学ぶ→ Please have a seat.

チャイルドシート
シートベルト、など……

「座る部分」のこと

シート

って言いますよね☆

seat
=椅子
=席

では、この”seat”をつかって、
Please have a seat.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語”シート”から学べる→ Please have a seat.

Please have a seat.

おかけになってください。

“have a seat”
で、
「席につく」「座る」。

誰かを、
「座ってください」
と促すときに使うフレーズ!

※”take a seat”も同じ意味で、
どちらでも大丈夫です☆

「座る」というと、
Sit down.
というイメージがあるかもしれませんが、
「座れ」という命令形になるので、
子どもや犬などの動物に言ってるように
聞こえてしまいます!
Please
をつけても、丁寧になりません。

打ち合わせや面接などで、
誰かが部屋に入ってきて、
席に座って欲しい場合は、
Please have a seat.

「席につく」関連フレーズで、

「この席、いいですか?」
と、席が「空いているか」「使えるか」
を聞きたい場合は、
Is this seat available?

座りたい場合も、
椅子を借りたい場合も、
どちらでも使えます☆

また、
自分が座りたくて、
「ここ座っていいですか?」
と聞きたい場合は、
Can I sit here?

席に座ってください、
と言ったり
席に座りたいときは、
これらのフレーズを活用してくださいね♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

Can I sit here?

日本語訳
ここ座っていいですか?

※その席のすぐ近くに自分がいる場合は、”here”。

Can I sit there?

日本語訳
あそこ座っていいですか?

※遠くの席に座りたい場合は、”there”。

Is this seat taken?

日本語訳
この席埋まってますか?

※”take”=取る
されちゃってるか聞いてるので、
「誰か使ってますか?」という意味☆

Is this seat available?

日本語訳
この席空いてますか?

※”available”=利用できる
あまりなじみのない単語かもしれませんが、
「これ使えますか?」「大丈夫ですか?」
と聞くときに、実はよく出てくるんです!

ガールトークLesson☆

Can I come in?
Sure. Please have a seat.
Thanks.
入っていいですか?
もちろん。おかけになってください。
ありがとう
自分がいる部屋に誰かが
「入っていい?」と声をかけてきて、
中に入って、席について欲しかったから、
Please have a seat.
と言っているシチュエーション。

“Sit down.”
は「座れ」という命令形なので、
Please
をつけても丁寧にはならないので
要注意です!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!