「ハッピー」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I’m so happy for you.
福袋をハッピーバッグって言ったり、
マクドナルドのハッピーセット、
物語が幸せな形で終わるハッピーエンド、など
「幸せ」のことを
ハッピー
って言いますよね♪
happy
=幸せな
=めでたい
=嬉しい
ではこの”happy”をつかって、
I’m so happy for you.
と言うと……
どんな意味だと思いますか?
知ってるカタカナ語「ハッピー」→ゼッタイ話せる英会話 I’m so happy for you.
I’m so happy for you.
よかったね!
誰かのハッピーな話を聞いて、
あなたがそうなって
「私も嬉しい!」
=
「おめでとう」
「よかったね」
と一緒に喜ぶときのフレーズ!
結婚が決まったの!
と言われて……
→I’m so happy for you.
試験に受かったの!
と聞いて……
→I’m so happy for you.
いい話を聞いて、
自分もハッピーな気分になったら、
このフレーズで一緒に喜ぶと、
相手ももっと嬉しくなっちゃうかもしれません♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※具体的に何が「ハッピー」=「嬉しいか」を
つける場合は、後ろにつけて、
「~~できて嬉しいです」というフレーズに♪
※友だちのいいニュースを聞いて、
「よかったね!」という感じ☆
ガールトークLesson☆
I got promoted.
Really? I’m so happy for you.
Thanks.
昇進したんだ。
ほんと? よかったね!
ありがとう。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
=昇進した
という話を聞いて、
自分も嬉しくなって一緒に喜びたくて
I’m so happy for you.
と言っているシチュエーション!
あなたの嬉しいことが
私も嬉しい
=よかったね!
というニュアンスです♪