「ミリオン」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Not in a million years.

CDや本が「100万」売れることを

ミリオンヒット

って言いますよね☆

お金持ちの人のことを
ミリオネア
と言ったり、

映画
『ミリオンダラーベイビー』
『スラムドッグ$ミリオネア』

でもお馴染みの単語☆

million
=100万

ではこの”million”をつかったフレーズ、
Not in a million years.
って、どんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ミリオン」→ゼッタイ話せる英会話 Not in a million years..

Not in a million years..

絶対ありえない。

100万年たっても無理。
つまり……

絶対ありえない。
絶対無理。
絶対いや!

と断固拒否するときのフレーズ!

彼と付き合っちゃえば?
Not in a million years.

何がなんでも絶対無理!
みたいな感じ。

100万年たっても無理だなんて、
本当に無理な感じがしますよね!

ガールトークLesson☆

Why don’t you go out with him?
Not in a million years.
Why? He’s a nice person.
彼と付き合っちゃえば?
絶対あり得ない。
なんで? 彼、いい人じゃん。
見た目が全然好みじゃない男の子と
「付き合っちゃえば?」と言われて、
あり得ないから、
Not in a million years.
と言っているシチュエーション!

100万年たっても無理
=絶対あり得ない、ですよね!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!