「ドラマ」から学ぶ→ No drama.
No drama.
秋の新ドラマ、
みなさん何か観ていますか?
米倉涼子さんの医療ドラマシリーズ
ドクターXが今期も人気が高いみたいですね☆
drama
=戯曲
=演劇
英語で”drama”というと、
「演劇」という意味になります!
学校の授業でも”drama”の
クラスがあったりしますが、
これは、演劇の授業なんです!
日本語の「ドラマ」は英語で、
TV drama
連続ドラマだったら、
Drama series
と言うと通じますよ♪
では、この”drama”をつかって、
No drama.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”ドラマ”から学べる→ No drama.
No drama.
ドロドロしたのなし。
大げさなのなしで。
ドラマって、
いろいろな波乱があったり、
ドロドロしてたり……
「激的」ですよね!
なので、
“drama”=ドラマチックな劇的な事件
は
“no”=なし
つまり、昼ドラみたいに、
恋愛関係のイザコザとか、
面倒なことはイヤ!
みたいなニュアンスです。
たとえば、ルームシェアする人を探す広告で、
“No drama.”
と書いてあったら、
「面倒を起こさない人希望」
という意味☆
また、前の彼とすっごいドロドロした
別れ方をしちゃったから、
しばらくゴタゴタはイヤ!
→No more drama.
のように使えます!
ほかにも!
「気にしないで」
「心配しないで」
「問題ない」
という使い方もできて……
友だちにすごっい、
ちょっと大げさなくらいに謝られて、
→No drama.
そんなに謝る必要ないよ、
大したコトじゃないよ、
みたいな感じで使います!
また、最近特にドラマチックなことはない、
=変わったことはない
という意味で
→No drama.
という場合も!
自分から使うのが難しい場合は、
まずは誰かが言ったのを聞いて、
同じように使ってみると、
すんなり自分のものにしやすいと思いますよ♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※”drama”が今までもあって、
もうこれ以上=”more”はイヤ!というときに。
※”tired of~”で「~に疲れた」。
つまり、「うんざり」という意味!
※特別、劇的な変化はないよ、というときにも!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
大げさなぐらいものすっごい謝られて、
そこまで大したことじゃないから
気にしないで、と
No drama.
と言っているシチュエーション!
そんな劇的なことじゃないよ、
だから大丈夫、
みたいなニュアンスです♪