「カジュアル」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Let’s keep it casual.
肩ひじ張らない、
リラックススタイルの
カジュアルコーデ
casual
=形式張らない、ざっくばらんな
ではこの”casual”を使って、
Let’s keep it casual.
と言うと……
どんな意味になるでしょうか?
知ってるカタカナ語「カジュアル」→ゼッタイ話せる英会話 Let’s keep it casual.
Let’s keep it casual.
気楽にやろうよ。
Keep it casual.
=”casual”な状態をキープする。
つまり……
肩肘張らずに、
普段通り、気楽にやろうよ!
という意味!
敬語で話しかけられたり、
すごく丁寧に接しられたりして、
→Let’s keep it casual.
そんなにかしこまらずに
タメ口でいこうよ、みたいな感じ!
すごく緊張していたり、
オドオドしている人に、
→Let’s keep it casual.
気楽にいこうよ!
というニュアンスになります。
そしてもう1つ!
もし恋愛の場面で、
たとえば、
「私たちって、付き合う? 付き合わない?」
と聞いて、
→Let’s keep it casual.
という返事があったら……
カジュアルな関係でいようよ。
つまり……
結婚とか付き合うとか深い感じじゃなくて、
適当な関係でいよう、みたいなニュアンス(笑)。
「カジュアルな状態をキープしたい」
ときに、便利なフレーズです♪
ガールトークLesson☆
I’m so nervous to meet your parents.
Let’s keep it casual.
I hope they like me.
あなたのご両親に会うの、とっても緊張する。
気楽にいこうよ。
好いてくれるといいんだけど。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
緊張していたら、彼が
「そんなに緊張せず、肩肘張らずにいこうよ」
Let’s keep it casual.
と言っているシチュエーション!
カジュアルな状態、
カジュアルな関係でいようよ、など
「カジュアルな状態をキープしたい」
ときに、便利なフレーズです♪