「ウイング」から学ぶ→ Let’s just wing it.

Let’s just wing it.

お盆休みで空港を利用された
方も多いと思いますが、
空港の両脇に伸びた施設のことを

ウィング
ウィング

って言いますよね!

wing
=羽
=飛ぶ

では、この”wing”をつかって、
Let’s just wing it.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語”ウィング”から学べる→ Let’s just wing it.

Let’s just wing it.

即興でやろうよ。
ぶっつけ本番でやろう。

準備をせずにその場の流れで
適当にやる、
というときに使うフレーズ!

空港の北ウィング、南ウィングは、
北と南、両脇に伸びた棟を指しますが、
舞台の両脇に伸びた「舞台袖」も、
英語で”wing”。 

なので、
もともとは演技や演奏などを
練習&準備しないでやるときに
使われるフレーズですが、
それ以外にもぶっつけ本番でやるときに
使ってオッケー☆

友だちとドライブ中、
行先も決まってないし
道もわからないけど、
適当に……
Let’s just wing it.

プレゼン当日、
「準備してきた?」と聞かれたけど、
準備なしで
その場の感じでやろうと思ってたから
I’m gonna just wing it.

準備なしで、
その場のノリでなにかをやるときに、
Let’s just wing it.
使ってみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

I’m gonna just wing it.

日本語訳
即興でやろうと思って。

※準備なしでやる予定!と言うときに☆

We don’t have any plan, so let’s just wing it.

日本語訳
予定なにも立ててないから、適当にしようよ。

※「これからどうする?」「どこ行く?」
という話になって、ノープランだったら!

ガールトークLesson☆

Where are we going?
Well, Let’s just wing it..
Okay. That’ll be exciting.
どこ行くんだっけ?
んー、適当でいいんじゃない?
そうだね。それも楽しそう。
友だちとドライブ!
車に乗って走り出してはみたものの、
行き先決めてなくて……
その場のノリで流れに任せればいいかなーと思って
Let’s just wing it.
と言っているシチュエーション。

準備なし、ノープランで
なにかをするときに、
使ってみましょう☆


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!