「イーブン」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Let’s call it even.
均一美肌を目指すクリニークのブランド・イーブンベター、
対等の関係=イーブンな関係、
ゴルフのイーブンパー、など、
平らだったり、均一、一定のことを
イーブン
って言いますよね!
even
=平らな
=一定の、均一な
=等しい、対等の、五分の
ではこの”even”をつかって、
Let’s call it even.
というと、どんな意味だと思いますか?
知ってるカタカナ語「イーブン」→ゼッタイ話せる英会話 Let’s call it even.
Let’s call it even.
これでチャラにしよう。
call it even
で、
「貸し借りなしにする」
「チャラにする」
凸凹していたもの……貸しと借りを平らにする
=なしにする
感じです!
こないだ〇〇してくれたから、
今回は私が△△するね。
だからこれで、
→Let’s call it even.
チャラにする。
こんなフレーズも、
単語「イーブン」を知っていれば、
かんたんに言えちゃうんです♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
ガールトークLesson☆
Let me pay half.
You paid last time. Let’s call it even.
Oh, Thank you.
半分払わせて。
こないだ払ってくれたじゃん。だからこれでチャラね。
お、ありがとう。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
今回は自分がおごって、
Let’s call it even.
と言っているシチュエーション!
貸しと借りを”even”
=均一にする。
つまり、「チャラにする」という意味なんです♪