「コール」から学ぶ→ Let’s call it a day.

Let’s call it a day.

リオ オリンピックも終盤戦!
卓球やレスリングなど、
今日もメダルラッシュでしたね☆

会場の、
ジャポン(ジャパン)コール
ニッポンコール
も、選手たちの背中を
きっと押してくれてるはず♪

call
=叫ぶ
=呼ぶ

電話で「呼ぶ」のも”call”!
「コールセンター」って
言ったりもしますよね☆

では、この”call”をつかって、
Let’s call it a day.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語”コール”から学べる→ Let’s call it a day.

Let’s call it a day.

今日はここまでにしよう。
ここで切り上げよう。

今やっていることが
まだ終わってないけど、
中断してここで終わりにしよう、
というときに使うフレーズ!

“Call it a day.”
を直訳すると、
「それを一日と呼ぶ」
ですが、
→これで一日とする
→これで終わりにする
という意味!

会議を中断して終えるときに
使うことが多いフレーズですが、
授業や部活など、
途中で切り上げる場合は、
どんなときでも使うことができます☆

まだ議題全部話せてないけど、
時間になっちゃったから、
Let’s call it a day.

「途中だけど終了」
なので、また明日以降などに
再開する場合が多いです♪

ちなみに夜の場合は、
“day”のかわりに”night”を使うことも。

たとえば、家で夜更かししてて、
Time to call it a night.

夜もう寝るような時間の場合は、
“night”を使ったりしますが、
夕方や夜めでも、

Let’s call it a day.

で通してしまってオッケーです!

ちょい足し&変えフレーズ♪

Let me call it a day here.

日本語訳
今日はここで終わりにさせて。

※まだ途中だけど、もう時間だから、
切り上げさせて、と誰かに声をかけるときに☆

Why don’t we call it a day.

日本語訳
この辺で切り上げない?

※みんなでなにか作業をしていたけど、
もういい時間になったから、続きはまた今度にしない?
と提案するときに!

Time to call it a night.

日本語訳
もう遅いから終わりにしよう。

※夜遅くまでゲームしてたりしていて、
まだ途中だけど終わりにしよう、と言う場合。
夜は”day”の代わりに”night”をつかうことも!

ガールトークLesson☆

It’s already 8. I have to go.
Okay. Let’s call it a day.
Sorry about that. I have plenty of time tomorrow.
もう8時だ。行かなきゃ。
わかった。ここまでにしよう。
ごめんね。明日はたっぷり時間あるから。
一緒に何かをしていた友だちが、
帰る時間になってしまったから、
今日はここまでにして続きはまた今度にしよう、と
Let’s call it a day.
と言っているシチュエーション。

夜遅めの場合は、”night”を使うこともありますが、
基本的には”day”で通してしまって大丈夫です!


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!