「ポスト」から学ぶ→ Keep me posted.

Keep me posted.

手紙を投函したり受け取ったりする「ポスト」、
ペタペタ貼る「ポストイット」、
そのほか、ポスター、ポストカードなどなど、
“post”をつかった日本語、
たくさんありますよね!

post
=貼る、掲示する
=郵送する、投函する

なにか情報を伝えるために、
入れたり、ペタペタ貼ったりする際に
使う単語☆

あと、SNSに「ポストする」なんて
つかったりもすると思いますが、
英語でも同様に……

I’ll post it on Facebook.

日本語訳
Facebookに載せておくね。

 
 

情報をウェブに貼り付けておく、
イメージです。

では!
Keep me posted.
は、どんな意味でしょうか?

わたしを”post”した状態に”keep”しといて、って?

Keep me posted.

日本語訳
その後の報告お願いね!

 
 

わたしに最新情報教え続けて
=その後の報告お願いね!
=どうなったか教えてね!
という意味。

たとえば、試験や面接を受けた友だちに
「結果どうだった?」と聞いたけど、
まだ結果が出てないみたいなので、
Keep me posted.

その後、結果がどうなったか、
わかったら教えてね!というニュアンスです。

なにか進展あったら教えるね、
と自分から誰かに言いたいときは、

I’ll keep you posted!

日本語訳
何かあったら報告するよ。

 
 

情報を「貼り付ける」ときにつかう”post”。
別れ際などに、ただ「じゃーねー」というよりも、
これからも連絡取りたいよ、
気にしてるよ、という気持ちが伝わるので、
ぜひ使ってみましょう♪

Let’s Girl Talk in English.

■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

 
How was the interview?
Well. I haven’t got the result yet.
Keep me posted then.
 

日本語訳
 
面接どうだった?
あ、まだ結果出てないんだ。
そしたらまた進展あったら教えてね。

 

 

シチュエーション&ポイント
転職活動中の友だちに、
「面接の結果どうだった?」と聞いたけど、
まだ結果が出てなかったから、
「進展あったら教えてね」と、
Keep me posted.
をつかっているシチュエーション。
自分に情報を”post”し続けてね、という意味☆
あたなのこと気にしてるよ、
という気持ちが伝わると思いますよ♪

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!