MENU

「ビール」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ It’s the beer talking.

忘年会や新年会など、
みんなで集まったときに
大活躍の

ビール

beer
=ビール

この”beer”を知ってると、
ちょっとネイティブっぽいフレーズが
言えちゃうんです♪
それは……

知ってるカタカナ語「ビール」→ゼッタイ話せる英会話 It’s the beer talking.

It’s the beer talking.

ビールのせいだよ。

ビールの勢いで、
「しまった!」という発言、
してしまうことありますよね!

それが……
the beer talking

the ~talkingは、
「~の勢いを借りた発言」
という意味なんです☆

お酒を飲んでいて
失言してしまって、
友だちに「なんでそんなこと言うの?」
って言われちゃったら……
It’s the beer talking.

「ただの」ビールの勢いの
発言だから、そんなに気にしないで
と強調する場合は、”just”を入れて、
It’s just the beer talking.

ちょっと相手が怒っちゃってたら、
“Sorry.”と一緒に、
「本気じゃないんだよー、ごめんね!」
みたいなテンションで、
軽く使う感じです♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

It’s the alcohol talking.

日本語訳
お酒の勢いだよ。

※”beer”じゃなくて、アルコール全般
=the alcohol talking
とも言います☆

ガールトークLesson☆

You said that I got fat.
It’s just the beer talking.
Don’t say that again.
私のこと、太ったって言ったよね。
お酒の勢いでの冗談だよ。
もう言わないでよね。
飲み会で口がすべって、
友だちに「太ったね」って言っちゃったらしく、
そのことを指摘されたから、
It’s just the beer talking.
と言っているシチュエーション!

ビールのせいなだけで、
本当に思てる訳じゃないんだよ、
みたいなニュアンスです☆

もし相手が怒ってそうだったら、
“Sorry.”と一緒に言うとよいかも!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!
目次