「ビール」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ It’s the beer talking.
忘年会や新年会など、
みんなで集まったときに
大活躍の
ビール
beer
=ビール
この”beer”を知ってると、
ちょっとネイティブっぽいフレーズが
言えちゃうんです♪
それは……
知ってるカタカナ語「ビール」→ゼッタイ話せる英会話 It’s the beer talking.
It’s the beer talking.
ビールのせいだよ。
ビールの勢いで、
「しまった!」という発言、
してしまうことありますよね!
それが……
the beer talking
the ~talkingは、
「~の勢いを借りた発言」
という意味なんです☆
お酒を飲んでいて
失言してしまって、
友だちに「なんでそんなこと言うの?」
って言われちゃったら……
→It’s the beer talking.
「ただの」ビールの勢いの
発言だから、そんなに気にしないで
と強調する場合は、”just”を入れて、
→It’s just the beer talking.
ちょっと相手が怒っちゃってたら、
“Sorry.”と一緒に、
「本気じゃないんだよー、ごめんね!」
みたいなテンションで、
軽く使う感じです♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※”beer”じゃなくて、アルコール全般
=the alcohol talking
とも言います☆
ガールトークLesson☆
You said that I got fat.
It’s just the beer talking.
Don’t say that again.
私のこと、太ったって言ったよね。
お酒の勢いでの冗談だよ。
もう言わないでよね。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
友だちに「太ったね」って言っちゃったらしく、
そのことを指摘されたから、
It’s just the beer talking.
と言っているシチュエーション!
ビールのせいなだけで、
本当に思てる訳じゃないんだよ、
みたいなニュアンスです☆
もし相手が怒ってそうだったら、
“Sorry.”と一緒に言うとよいかも!