「ファンシー」から学ぶ→ It’s so fancy.

ファンシー

って言うと……
こんな感じの、
サンリオっぽいイメージありませんか⁉

fancy“には、
「心に描く」
「空想」
という意味もありますが、
形容詞で使うと……

fancy
=(形)手が込んだ
=(形)派手な
=(形)高級な
=(形)豪華な

になるんです☆
キラキラしてて、高級で
ゴージャスな感じ!

日本語のイメージと、
ちょっと違いますよね☆

実際にどう使うかと言うと……

知ってる英語”ファンシー”から学べる→ It’s so fancy.

日本語の「ファンシー」と
英語の形容詞”fancy”は、
ちょっとイメージが違って……

英語だと、
高級感あふれる、キラキラの
ゴージャスなものに

“Fancy.”

を使います!

内装や雰囲気がすてきな
高級レストラン行って……
It’s so fancy.

シャンデリアがあったり、
キラキラした飾りがおいてあったり、
椅子やテーブルが高級感あったり……
凝ってて煌びやかなレストランな感じ♪

高級な「車」を見たときも、
I saw a fancy car.

こてこてに飾ってなくても、
単純に「高級車」という意味でも使えます♪

また人に”fancy”を使うときは、
すごいドレスアップしていて、
キラキラしたジュエリーを付けてるイメージ☆

まぶしいくらいに
高級感溢れるものに出会ったら

“Fancy.”

を使ってみて♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

I went to a fancy restaurant.

日本語訳
高級レストランに行ったよ。

※食べ物がおいしくて高級なだけじゃなく、
内装や雰囲気も凝っていて、ゴージャスで
素敵なレストラン♪

I saw a fancy car.

日本語訳
高級車見た。

※高級車ってピカピカしてますよね☆
コテコテに飾ってる車じゃなくて、
単純に高級な車、の場合も使えます♪

ガールトークLesson☆

Look. I reserved this restaurant tonight.
Oh, it’s so fancy.
I hope the food is good, too.
見て。今晩このレストラン予約したんだ。
わー、高級そうだね。
ご飯も美味しいといいな。
友だちが今晩行くレストランの
写真を見せてくれて、
内装やお店の雰囲気がすごく高級感あって
素敵だったから、
It’s so fancy.
と言っているシチュエーション。

日本語の「ファンシー」と
英語の形容詞”fancy”は、
ニュアンスが違うのがポイントです!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!