日立「Inspire the Next.」から学ぶ→ It’s inspiring.
日立製作所のテレビCMで
きっと聞いたことがあるフレーズ
Inspire the Next.
毎週日曜日の「日立 世界ふしぎ発見!」
を観ている人には、
ハワイの「この木なんの木~」
=日立の樹
と同じくらい有名かもしれません♪
inspire
=ひらめきを与える
=元気づける
日立のスローガンは、
次の時代(next)を活気づける(inspire)
つまり……
よりよい社会の実現を目指して
という思いが込められてるみたいですよ☆
では、この”inspire”をつかって、
It’s inspiring.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”日立 Inspire the Next.”から学べる→ It’s inspiring.
It’s inspiring.
感銘をうけるよ。
誰かの言葉や映画のセリフ、
スピーチなど、
なにか見たものや聞いたもの
“It”
が
“inspiring”=感銘を与える
ものだったときに、
「それ見て(聞いて)感銘受けたよ」
「刺激をもらったよ」
と言いたいときに使うフレーズ!
自分に影響を与えるような
内容だったときにピッタリ☆
昨日の彼のスピーチ聞いた?
と聞かれて、
すごいよくて、自分の考えにも
影響を及ぼしそうだったから、
→It’s inspiring.
また、人にも”inspiring”を
使うことができて……
You’re so inspiring.
と言うと、
「あたなは人を元気にしてくれるね」
「意欲を掻き立ててくれる人だね」
「いい影響を与えてくれるね」
みたいなニュアンス☆
自分の何かが変わりそうな
いい影響を受けたら、
このフレーズを使って♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※人に元気や力を与えることが
できる人への褒め言葉☆
※自分が何かから感銘や影響を受けたら、
受動態で!
※具体的に何から感銘や影響を受けたか
言いたい場合は、
受動態+”by”をつかって。
※すごく頑張り屋さんだったり、
何かの才能に溢れてたりして、
自分に影響を与えてくれる人に!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「あの人のプレゼンすごいよかったよね」
と言われて、
自分もそれを聞いてて、
すごく感銘や刺激、影響を受けたから、
It was inspiring.
と言っているシチュエーション。
その
プレゼン=”It”
が
感銘を与えるものだった=”inspiring”
という言い方です!
もし「自分」を主語にして、
「刺激をもらったよ」
と言いたい場合は、
I was ispired.
と受動態で使います☆