「バグズ・ライフ」から学ぶ→ It’s bugging me.
It’s bugging me.
1998年に全米公開、
日本では1999年に公開された、
ディズニー&ピクサーによる
フルCGアニメーション映画
バグズ・ライフ
A Bug’s Life
虫の世界を舞台に、
アリやバッタ、
テントウムシたちが、
旅に出たり、冒険したり……
キャラクターのかわいさもあり、
いまもなお人気の映画ですよね♪
bug
=虫
では、この”bug”をつかって、
It’s bugging me.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”バグズ・ライフ”から学べる→It’s bugging me.
It’s bugging me.
うざい。
虫って、
うっとーしい存在だったりも
しますよね。
なにかが自分を
bug(動詞)
している。
つまり、
めんどくさかったり、
困ったり、
イライラしたり……
=邪魔で、うざい!
ときに使うフレーズ。
忙しいのにひたすら
ちょっかい出してくる人に、
→Stop it. It’s bugging me.
外の工事の音うるさいねー、
と友だちに言われて、
→Yeah. It’s bugging me.
なにか、
うっとーしいものに遭遇したときには、
“bug”を使ってみましょう!
ちょい足しフレーズ♪
※忙しいのに、しつこい人に……。
その人の行動が自分を”bug”してる、という意味!
※なにか気になることがあったり、
頭から離れないことがあって、
気が散るときに、「なんかずっと引っかかってるんだよね」
みたいに使えます☆
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
隣の席の男の人がずっと音をたててて
うるさくて、
彼の音が、
It’s bugging me.
と言っているシチュエーション!
虫みたいにうっとーしいものに、
“bug”をつかいます!