「シャワー」から学ぶ→ It’s a shower.
It’s a shower.
ちょっとじめじめしたこの季節。
シャワー
は欠かせないですよね☆
シャワーといえば、
最近では、
赤ちゃんが生まれる前に妊婦さんを
パーティ形式でお祝いする、
ベビーシャワー
なんかも流行ってるみたいですよ!
shower
=(動詞)水が降り注ぐ
=(名詞)シャワー
英語で
シャワーを浴びる、は
“take”をつかって、
Take a shower.
です!
では、この”shower”をつかって、
It’s a shower.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”シャワー”から学べる→It’s a shower.
It’s a shower.
にわか雨だよ。
ずーっと雨が降っているのではなく、
シャワーのように、
さっと短時間で降る、一時的な雨
=にわか雨
のこと!
「外雨けっこう降ってる?」
と友だちに聞かれて、
降ってはいるけど、
たぶん、
「ただのにわか雨だよ」
→It’s only a shower.
梅雨のこの時期には、
きっと重宝するフレーズ☆
ただ単に「雨だよ」と言うより、
相手にもちゃんと伝わるので、
ぜひ使ってみましょう♪
ちょい足しフレーズ♪
※「ただの」と言いたい場合は、”only”をつかって!
※ちょっとだけ、軽く降ってる場合は、
“light”=「軽い」をプラス☆
※にわか雨に遭遇=”catch”されたときは、このフレーズ!
ガールトークLesson☆
Is it raining outside?
Yeah. But it’s only a shower.
Oh, I don’t need to wear rain boots then..
外、雨降ってる?
うん。でもただのにわか雨だよ。
じゃ、レインブーツいらないね。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
中にいた友だちに雨が降ってるか聞かれて、
すぐ止みそうな雨だったので
It’s only a shower.
と言っているシチュエーション。
“shower”は、
浴びる「シャワー」のように
さっと降って止む、
一時的な雨のことです☆