「ワインオープナー」から学ぶ→ It was an eye-opener.
It was an eye-opener.
ワインをあけるときに便利な、
ワインオープナー
最近では簡単に抜ける
優秀アイテムがたくさんありますよね♪
wine opener
=ワインオープナー
“wine”を
“opener”=開けるもの
では、この”opener”をつかって、
It was an eye-opener.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”ワインオープナー”から学べる→It was an eye-opener.
It was an eye-opener.
目からウロコだった。
“eye”=目
を
“open”=開く
させるモノやコトに触れて、
自分の思っていたことや視点が
変わったとき、
新しい知識を得たときなどに、
目からウロコだった!
感動した!
のように使います。
“It”s”は、目からウロコだった内容を指します。
授業とか、
誰かの話とか、
本とか、
旅とかでも……
なんでもオッケー!
なにかによって
自分が変わるほどの衝撃を受けたときは、
It was an eye-opener.
を使ってみましょう♪
ちょい足しフレーズ♪
※”real”を入れて、「本当に」と強調できます!
※”It”を具体的に感動したコトやモノに変えてもオッケー☆
ガールトークLesson☆
Have you read this book?
No,I havent. Is it good?
Yeah. It was an eye-opener for me.
この本読んだ?
まだ。面白い?
うん。目からウロコだった。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
まだ読んでなかったみたいで、
「その本、いいの?」と聞かれたので、
It was an eye-opener for me.
=自分的には新しい発見がいっぱいで、スゴイよかった。
と言っているシチュエーション。
“really”を入れて強調したり、
“Tt”を具体的なコトやモノに変えたりして、
カスタマイズもできますよ♪