「アクシデント」から学ぶ→ It was an accident.
It was an accident.
意図しない不運なできごとを
アクシデント
って言いますよね!
accident
英語でももちろん同じ意味!
では、この”accident”をつかって、
「わざとじゃなかったの」
と言いたいときは……
なんて言うでしょうか?
それは”accident”であって、わざとじゃなかったの!
ぶつかっちゃったり、
なにか壊しちゃったり、
間違って人の傘もってっちゃったり……
そんなつもりなかったけど、
ちょっと残念なことをしちゃったときに使えるフレーズ!
実際につかうときは、
と、”I’m sorry.”とセットで言ってみましょう!
具体的にやってしまった「内容」を
つけ加えたいときは、
“by”をつかって、
「間違って~~しちゃった」と言うことができます!
また”accident”は、
不幸な偶然以外にも、
単純に偶然だったことにも使うことができるんです。
たとえば……
〇〇ちゃんにこないだ久しぶりに会ったよー、
という話をしてて、
「遊びに行ったの?」と言われたら……
この場合、
彼女にあったのは不幸なできごとではなく、
ラッキーな偶然ですが、”by accident”でオッケー♪
“accident”は、
意図しない残念なできごとはもちろん、
残念じゃない「偶然なできごと」にまでつかえるんですよ☆
Let’s Girl Talk in English.
■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆
「意図せず割っちゃった」と言いたい場合の、
It was an accident.
“Sorry”と一緒につかって、謝りましょう!
ちなみに”accident”は、不幸じゃないできごとでも
「偶然」起こった場合に使えるのがポイントです☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!