「SHAKE SHACK」から学ぶ→ I’m shaken up.
東京の外苑前&恵比寿に
店舗をかまえる、
アメリカのハンバーガー屋さん
SHAKE SHACK(シェイクシャック)
「シェイク」と言えば……
マクドナルドの「マックシェイク」、
SMAP23枚目のシングル「SHAKE」
などでもおなじみですよね♪
shake
=震える
=揺れる
では、この”shake”をつかって、
I’m shaken up.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”SHAKE SHACK”から学べる→ I’m shaken up.
I’m shaken up.
動揺した。
ショッキングな出来事や
びっくりすることがあって、
気持ちが
“shake”=「揺れる」
状態になること。
つまり……
「動揺」したときに使うフレーズ!
怖かったり、
びっくりしたりして「震えてる」、
ガクブル、みたいなニュアンスです!
会社で、
何人もリストラにあうらしい、
と聞いて……
→I’m shaken up.
具体的に「何に」よって
動揺したか言いたい場合は、
I was shaken up by what she said.
彼女の言ったことにショックを受けて動揺した
のように、
“by”でその内容をつなげます!
ブルッと震えがきちゃうような
場面に遭遇したら、
I’m shaken up.
を使ってみましょう!
ちょい足し&変えフレーズ♪
※「ちょっと」と、動揺具合を和らげたいときは、
“a bit”をはさんで!
※「何に」動揺したか言いたい場合は、
“by”でつなげて、
後ろに動揺した「原因」をプラス!
※動揺した原因を主語にする場合!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
信じられないような、
こわーいウワサを聞いて、
I’m shaken up.
と言っているシチュエーション。
心が揺さぶられて、
身体が震えちゃうぐらい、
びっくりしたり
驚いたり
動揺してるときに使います!