「ピックアップ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I’m not picky.
最終更新日:2017/5/23
復習フレーズシリーズ☆
なにかを拾い上げたり
選んだりすることを
ピックアップ
って言いますよね☆
ギターのピックや、
ようじも……
ピック!
pick
=(動)選ぶ
=(動)摘み取る
=(動)つく
ではこの”pick”=「選ぶ」をつかって、
I’m not picky.
というと……どんな意味でしょうか?
知ってるカタカナ語「ピックアップ」→ゼッタイ話せる英会話 I’m not picky.
I’m not picky.
好き嫌いないよ。
“pick”は、「選ぶ」。
この”pick”の形容詞が……
“picky”。
なので!
「選ぶ」=「えり好みする」
という意味なんです☆
動詞から形容詞の変化は、
sleep→sleepy
と同じ、と考えると覚えやすいかも♪
食べものや身の回りのもの、
さらには人間関係など……
いろんなものに「こだわる」場合に
“picky”が使えます!
「食べもの好き嫌いある?」
「レストランどんなとこがいい?」
と聞かれて、
好き嫌いないからどこでもいい場合は、
→I’m not picky.
だから、どこでも大丈夫だよ、
と使えます♪
逆に「わたし〇〇にうるさいんだ」
「〇〇にこだわりがあるんだ」
と言う場合は、
“about”をつかって、
→I’m picky about food.
また、好き嫌いが多すぎたり、
選り好みしすぎな人には、
→Don’t be picky.
“pick”=選ぶ
ことが多いタイプ、
または少ないタイプという場合は、
“picky”をつかって言ってみて♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※具体的になににたいして
“picky”か”picky”じゃないかは、
“about”をつかって続けて☆
※こだわりが強すぎる人には、これ!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
特にないので、
I’m not picky.
を言っているシチュエーション!
“picky”は、”pick”=「選ぶ」の形容詞☆
具体的に「なにに」”picky”かそうじゃないかと言うときは、
“about”で続けて♪