MENU

「カメラ」と「シャイ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I’m camera-shy.

「カメラ」と
内気な、はにかんだ、恥ずかしがり、
という意味の「シャイ」。

この2つを組み合わさった
I’m camera-shy.
というフレーズがありますが……

どんな意味だと思いますか⁉

意外と……そのままかもしれません!

知ってるカタカナ語「カメラ」&「シャイ」→ゼッタイ話せる英会話 I’m camera-shy.

I’m camera-shy.

写真撮られるの苦手。

Camera-shy
で、
「写真に撮られるのが苦手」
という意味!

一緒に写真撮ろうよ!
と言われて……
I’m camera-shy.

また、
「人前にでるのが苦手」な場合も
-shy
をつかって、
He’s publicity-shy.

ほんの数単語で気持ちが即伝わる
便利なフレーズです♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

He’s publicity-shy.

日本語訳
彼、人前にでるのが苦手みたい。

ガールトークLesson☆

Let’s take a picture together.
Well. I’m camera-shy.
Once a year. Come on.
一緒に写真撮ろうよ。
写真苦手なんだよね。
一年に一回なんだから。やろうよ。
写真を一緒に撮ろうと言われたけど、
写真に撮られるのが苦手で、
I’m camera-shy.
を言っているシチュエーション!

これだけで言いたいことが
バシッと伝わる便利フレーズです☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!
目次