「スラックス」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I slacked off.
タックなどが入って、
少し「ゆったりとした」つくりの
パンツのことを
スラックス
って言いますよね!
男性もののイメージですが、
女性ものもあります☆
“slacks”は、
動詞の
“slack”
からきている言葉!
slack
=ゆるんだ
=たるんだ
では、
I slacked off.
というと……
どういう状態だと思いますか?
知ってるカタカナ語「スラックス」→ゼッタイ話せる英会話 I slacked off.
I slacked off.
怠けちゃった。
slack off
=さぼる(ダラダラする、だらける、怠ける)
仕事や勉強などを、
グダグダ、ダラダラ
サボる感じ!
行かない、やらない、というよりも、
行ったけど怠けてる感じです。
仕事ちゃんと頑張った?
って聞かれて、
じつは怠けちゃってたときは、
→I slacked off.
「なにで」怠けるか
具体的に言う場合は、
→He always slacks off at work.
やる気が起きなくて、
気が緩んでさぼっちゃったときに、
ネイティブがよく使うフレーズですよ☆
ちょい足し&変えフレーズ♪
※グータラさぼってる人に!
※さぼり癖のある人がいたら。
ガールトークLesson☆
Have you done your task?
Well. I slacked off.
It’s not like you. What happened?
やること終わった?
ん。さぼっちゃった。
あなたらしくないじゃん。どうしたの?
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
やる気が起きなくてサボっちゃって、
I slacked off.
を言っているシチュエーション!
気が緩んで、
グタグタ、ダラダラ、
怠けてる感じです。