「ピッグ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I pigged out.
ブタは英語で
pig(ピッグ)
ですよね!
では……
I pigged out.
というと、まるでブタみたいに……!?
知ってるカタカナ語「ピッグ」→ゼッタイ話せる英会話 I pigged out.
pig out
=がつがつ食べる
=食べ過ぎる
=お腹いっぱい食べる
まるでブタのように、
むしゃむしゃたくさん、
がっついて食べ過ぎるイメージ!
美味しすぎてついつい……
→I pigged out.
お腹すきすぎちゃって……
→I pigged out.
たまには”pig out”するのも
いいかもしれないですね♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
I pigged out on cakes and cookies.
※「何を」食べ過ぎたかは、”on”で!
Don’t pig out!
日本語訳
(豚のように)ガツガツ食べないでね。食べ過ぎないでね。
I want to pig out over the holidays.
I feel like pigging out!!
ガールトークLesson☆
You eat like a bird. What’s wrong?
Well. I pigged out yesterday.
まるでブタのように大量に食べすぎちゃって、
I pigged out.
と言っているシチュエーション。
ちなみに「少ししか食べない」場合は、
eat like a bird
鳥みたいに食べる
=小食
という意味です☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
I pigged out.
と言っているシチュエーション。
ちなみに「少ししか食べない」場合は、
eat like a bird
鳥みたいに食べる
=小食
という意味です☆