「ピッグ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I pigged out.

「ピッグ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I pigged out.

ブタは英語で

pig(ピッグ)

ですよね!

では……

I pigged out.

というと、まるでブタみたいに……!?


知ってるカタカナ語「ピッグ」→ゼッタイ話せる英会話 I pigged out.







I pigged out.


日本語訳




pig out
=がつがつ食べる
=食べ過ぎる
=お腹いっぱい食べる

まるでブタのように、
むしゃむしゃたくさん、
がっついて食べ過ぎるイメージ!

美味しすぎてついつい……
I pigged out.

お腹すきすぎちゃって……
I pigged out.

たまには"pig out"するのも
いいかもしれないですね♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




I pigged out on cakes and cookies.
日本語訳

ケーキとクッキー食べ過ぎた。


※「何を」食べ過ぎたかは、"on"で!





Don't pig out!
日本語訳

(豚のように)ガツガツ食べないでね。食べ過ぎないでね。






I want to pig out over the holidays.
日本語訳

休みの間中、食べまくりたい。






I feel like pigging out!!
日本語訳

思いっきり食べたいキブン!!


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










You eat like a bird. What's wrong?













Well. I pigged out yesterday.













That's why.















全然食べないじゃん。どうしたの?













んー。 昨日ドカ食いしちゃって。













だからか。






まるでブタのように大量に食べすぎちゃって、
I pigged out.
と言っているシチュエーション。

ちなみに「少ししか食べない」場合は、
eat like a bird
鳥みたいに食べる
=小食
という意味です☆



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!