「ケース」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Just in case.

最終更新日:2017/7/5

復習フレーズシリーズ☆

iPhoneケース
スーツケース
ショーケース、など……

箱や入れ物のこと、

ケース

って言いますよね☆

case
=容器、箱、入れ物

という意味はもちろん、
もう1つ、

case
=場合、状況、事例

という意味もあります。

ケースバイケース
ケーススタディ、
などでもおなじみですよね!

ではこの”case”をつかったフレーズ、
Just in case.
って、どんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ケース」→ゼッタイ話せる英会話 Just in case.

just = ただ~だけ

 +
 
in case = 念のため

そんな状況になったときのために
=念のため

というときに、ネイティブが使うテッパンフレーズ!

絶対そうかは分からないけど、
一応保険として、みたいなニュアンスです☆

傘持ってく?
って聞かれて、
降水確率10~20%で
たぶん降らないと思うけど、
Just in case.

念のため持ってくよ、
みたいな感じ!

念のため何をするか、を
後ろや前につけて使うこともよくあります。

前につけるときは、

Just in case, you should check the flight schedule.

後ろの場合は、

Please check just in case.

念のため〇〇したいときに、
ぴったりのフレーズです♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

Just in case, you should check the flight schedule.

日本語訳
念のためフライトの予定チェックしておいたほうがいいよ。

※ちょっと天気悪いし遅れる可能性あるから、
一応チェックしておいたほうが安全だよ、
みたいな感じ!


Just in case it rains, bring an umbrella.

日本語訳
万が一雨降ったとき用に、傘持っていきな。

※降らない可能性が高いけど、
念のため、というニュアンス☆


Please check just in case.

日本語訳
念のため確認してね。

※メッセージや荷物など、
ちゃんと送ったつもりだけど万が一があるから、
届いているか一応確認してね!
と言う場合など!


Let me say just in case.

日本語訳
念のため言わせて。

※知ってると思うし、
余計なお世話かもしれないけど、
念のため言っておくね、というとき。

ガールトークLesson☆

Do you bring an umbrella?
Just in case.
Okay. Me, too.
傘持ってく?
念のため。
おっけー。私もそうしよ。
傘持っていくか聞かれて、
降る可能性は低いけど、
雨が降りやすい時期だから、
Just in case.
持ってくよ、
と言っているシチュエーション!

念のため「する内容」の
前につけたり、
後ろにつけても大活躍のフレーズです♪

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!