「ピックアップ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I need a pick-me-up.

「ピックアップ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I need a pick-me-up.

なにかを手にとったり、持ち上げたり、
預けていたものなどを受け取ったりすることを

ピックアップ

って言いますよね!

pick up
=持ち上げる、拾い上げる、手に取る
=引き取る、受け取る
=車で拾う、車で迎えに行く

この「ピックアップ」を知ってると、
こんなよく使う英語フレーズが
しゃべれちゃいます☆

知ってるカタカナ語 「ピックアップ」→ゼッタイ話せる英会話 I need a pick-me-up.







I need a pick-me-up.


日本語訳




pick up
には、
=だんだんよくなる、調子が上向く
=回復する、好転する、持ち直す
=元気を取り戻す、立ち直る

という意味もあります。
色々上向きになる感じ☆

そして
pick-me-up
は1つの単語で、
自分を元気に、気分を上向きにさせてくれるもの
=コーヒーやアルコール、エナジードリングなど

人によって違いますが、
カンフル剤的な飲み物を指します。

集中力が途切れてきたから……
I need a pick-me-up.

今日は徹夜だから……
I need a pick-me-up.

自分を持ち上げてくれるもの、
と考えると、覚えやすいかもしれません♪

ちょい足しフレーズ♪




It's a great pick-me-up.
日本語訳

それめっちゃテンションあがる飲み物。


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I'm exhausted.













Me, too. I need a pick-me-up.













Oh, I have a Redbull. Do you need?















疲れたー。













私も。カンフル剤が必要だわ。













あ。レッドブルあるよ。いる?






すごく疲れて、
自分をpick up=持ち上げてくれる
飲み物が必要だから、
I need a pick-me-up.
と言っているシチュエーション!

飲み物限定で使うフレーズです☆










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!