「ロッカー」から学ぶ→ I locked myself out.
I locked myself out.
駅や学校などでよく見かける、
ものを入れて
鍵をする収納家具を
ロッカー
って言いますよね!
locker
=ロッカー
“lock”=「鍵」
がかかる入れものなので、
“locker”!
では、この”lock”をつかって、
I locked myself out.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”スキニーデニム”から学べる→ I locked myself out.
I locked myself out.
(なかに鍵を置いたまま)締め出されちゃった。
“lock ○○ out”
で、
「○○を締め出す」
ホテルなんかで
部屋のなかに鍵を置いたまま
オートロックでドアが閉まっちゃったら……
ゼッタイ必要なフレーズですよね!
そんな失敗しちゃったら、
フロントに電話して、
→I locked myself out.
車でも、
鍵をなかに置いたまま
締めちゃった経験ある人も多いのでは?
その場合は……
→I locked myself out of my car.
鍵がしまっちゃって
締め出されちゃったら、
このフレーズで誰かに助けを求めましょう!
ちょい足し&変えフレーズ♪
※鍵を中に置いたまま、
ドア締めちゃったときなど!
※部屋の鍵が閉まってたり、
スーツケースがロックされてたり、
スマホにパスワードがかかってるときなど!
※家の鍵など、
「ちゃんと閉めた?」
と聞きたい場合に☆
ガールトークLesson☆
What happened?
Oh, I locked myself out.
Let me call to the receptionist from my room.
どうしたの?
あ、部屋の中に鍵置いたまま締め出されちゃって……。
部屋からフロントに電話してあげるよ。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
オートロックのドアを閉めちゃって……
たまたま近くの部屋にいた友だちが
通りがかって、
「どうしたの?」って聞いてくれたから
I locked myself out.
と事情を説明しているシチュエーション!
ホテルなどオートロックのドアはもちろん、
車で鍵を置いたままドア締めちゃったときも、
このフレーズが言えないと大変なことになっちゃいますよね!