「センス」から学ぶ→ I have no sense of direction.
服のセンス、
音楽のセンス、
スポーツのセンス、
地図を読むセンスなど……
「感覚」や「才能」のこと
センス
って言いますよね!
sense
=感覚
では、この”sense”をつかって、
I have no sense of direction.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”センス”から学べる→ I have no sense of direction.
I have no sense of direction.
方向音痴なんだよね。
“sense of~”
で
「~の感覚」
なので……
“sense of”=「~の感覚」
+
“direction”=「方向」
が”no”=「ない」ので、
「方向音痴」
という意味!
車の助手席に乗ってて、
運転中の友だちに、
「地図みてくれる?」と言われたけど、
まったく方向感覚がないから、
→I have no sense of direction.
“sense of”=「~の感覚」
を使うと、
他の「感覚に乏しい」ものにも使えます!
たとえば、
ものすごく真面目過ぎる人のことは……
→He has no sense of humor.
価値の感覚、
つまり「価値観」のことは……
→We have a different sense of values.
〇〇の感覚について話したいときは、
こんな風に
“sense of”を使って
言ってみて♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※真面目過ぎて、冗談が通じない人がいたら!
※価値の感覚
=価値観がかみ合わない場合はコレ!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「行き方わかる?」って聞かれたけど、
方向感覚ない=方向音痴だからわからなくて
I have no sense of direction.
と言っているシチュエーション。
“sense of”=「~の感覚」
を使うと、
他の「感覚に乏しい」ものにも使えるので、
“of”以降を「感覚が乏しいもの」と差し替えて
使ってみて♪