「ジェット」から学ぶ→ I have jet lag.
I have jet lag.
ジェット飛行機、
ジェットコースター、
ジェットバス、など……
燃料や泡、液体など
なにかが連続的に「噴出」するものに
ジェット
ってつきますよね!
jet
=ジェット機
=噴出
では、この”jet”をつかって、
I have jet lag.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”ジェット”から学べる→I have jet lag.
I have jet lag.
時差ボケ中。
jet=ジェット機
+
lag=停滞、低下
※タイム「ラグ」っていいますよね!
“jet”飛行機に乗って旅行して、
結果、体内時計に”lag”=ズレ
が生じちゃった
つまり……
「時差ボケ」
という意味!
旅行関連の会話で
必ずと言っていいほど使うフレーズなので、
覚えて使ってみましょう♪
ちょい変えフレーズ♪
※ちょっとの時差ボケじゃなくて、
「ひどい」時差ボケの場合は、”terrible”を。
I’m sleepy from jet lag.
※眠い理由が、”jet lag”!
※旅から帰ってきてしばらく経ったのに、
いまだに治らないときは、”still”=いまだに。
※「治る」=”get over”
ガールトークLesson☆
How’s your trip?
It was great. But I still have jet lag.
Oh, hope you get it over soon.
旅行どうだった?
すごいよかった! でもまだ時差ボケ中。
あららー。早くよくなるといいね。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「どうだった?」と聞いたら、
まだ時差ボケが治ってないみたいで、
I still have jet lag.
と言われているシチュエーション。
飛行機に乗って体内時計に「ラグ」ができた
=時差ボケ、
です!