「バタフライ」から学ぶ→ I have butterflies in my stomach.
蝶(チョウ)のこと、
バタフライ
って言いますよね☆
水泳のバタフライ、
木村カエラさんの曲Butterfly(バタフライ)、
でもおなじみ♪
butterfly
=チョウ
では、この”butterfly”をつかって、
I have butterflies in my stomach.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”バタフライ”から学べる→ I have butterflies in my stomach.
I have butterflies in my stomach.
メチャクチャ緊張してる。
“butterflies”=「蝶」
+
“in my stomach”=「胃の中」
直訳すると、
お腹のなかでチョウがいる。
ですが……
実際にチョウがいるのではなく、
緊張して落ち着かなかったり、
不安で、ソワソワしてる。
という意味のイディオム(慣用句)なんです!
お腹のなかでチョウが飛びまわったら
落ち着かないですよね(笑)。
好きな人が近づいてきて、
→I have butterflies in my stomach.
面接直前で、
→I have butterflies in my stomach.
“nervous”と同じ意味ですが、
たまにはこんなイディオムも口にできると
素敵ですよね♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※どんなときに緊張するか言いたい場合は、
後ろに続けて!
ガールトークLesson☆
He’s coming this way.
Oh. I have butterflies in my stomach.
Don’t be shy. You should talk to him.
彼、こっちに向かってきてるよ。
わー。ドキドキする。
気おくれせずに話してみなよ。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
ドキドキして緊張しちゃったから、
I have butterflies in my stomach.
と言っているシチュエーション。
“nervous”と同じ意味ですが、
たまにはこんなイディオムも口にできると
素敵ですよね♪