「スイーツ」から学ぶ→ I have a sweet tooth.

クリスマスも近づいてきて……
美味しそうなケーキなど、
街に

スイーツ

が溢れる季節ですね♪

sweets
=甘いもの

では、この”スイーツ”をつかって、
I have a sweet tooth.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”スイーツ”から学べる→ I have a sweet tooth.

I have a sweet tooth.

わたし甘党なんだよね。

“sweet”=「甘い」

 +

“tooth”=「歯」

 を

“have”=「持ってる」

つまり、
「甘いもの好き」
「甘党」
という意味☆

美味しそうなケーキを目の前にして、
「うわー、嬉しい!」
I have a sweet tooth.

反対に、
塩っ辛いものが好きな場合は、

“savoury”=塩味のある

を使って……

I have a savoury tooth.

自分の好きなものが目の前にあって、
「わたし、甘いもの(塩っ辛いもの)大好きだから、
嬉しい!!」
と言いたい場合は、
このフレーズで自分の好みを表現してみて♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

She really has a sweet tooth.

日本語訳
彼女、ほんと甘いもの好きだよね。

※「すごい」と強調する場合は、
“really”をプラス!

I have a savoury tooth.

日本語訳
塩っ辛いもの好き。

※甘いものじゃなくて、
ポテトチップスとか、
塩味系が好みだったら、こっち☆

ガールトークLesson☆

Are you interested in desert buffet?
Yeah. I have a sweet tooth.
Great. I have a coupon for the famous pastry.
デザートブッフェとか興味ある?
うん。甘いの好きだよ。
よかった。有名なお菓子屋さんのクーポン持ってるんだ。
友だちに、
デザートブッフェに興味あるか聞かれて、
甘いもの大好きだから、
I have a sweet tooth.
と言っているシチュエーション。

逆に塩っ辛いもの好きの場合は、
I have a savoury tooth.

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!