ブランド「GREED International」から学ぶ→ I got greedy.

山田あゆみさんがデザイナーをつとめる

GREED international(グリード)

大人なカジュアルなアイテムが豊富で、
人気ですよね!

greed
=(名)欲張り

これを形容詞にすると……

greedy
=(形)欲張りな

ではこの”greedy”、
どんな風につかえると思いますか⁉

知ってる英語”GREED International”から学べる→ I got greedy.

欲張って何かしちゃったときに、
「欲張っちゃった」と、
「テヘッ」みたいなニュアンスで言えちゃいます!

「ここにあったケーキ、全部食べたの?」
と友だちに驚かれて、
I got greedy.

全部美味しそうだったから、
欲張って全部食べちゃった!
みたいな感じ☆

また、
「あれも欲しい! これも欲しい!」
と思ったけど、
「わたしってもしかして欲張り過ぎ!?」
とふと不安になって……
Am I being greedy?

なにか欲張っちゃったときは、
このフレーズを使って言ってみて♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

Am I being greedy?

日本語訳
欲張り過ぎ?

※”being”にすると、ずっと欲張りじゃなくて、
一時的にそにタイミングだけ欲張ってる感じ!


I got greedy for success.

日本語訳
成功に貪欲になってる。

※「何に」欲張りになっているか言いたい場合は、
“for”で続けて!


Don’t be greedy.

日本語訳
欲張らないで。

You’re too greedy.

日本語訳
欲張り過ぎ。

ガールトークLesson☆

Did you eat them all?
Yeah. They all looked yummy. I got greedy.
I hope you won’t get surprised with your weight tomorrow.
それ全部食べたの?
うん。全部美味しそうで。欲張っちゃった。
明日体重に驚かないことを願ってるよ(笑)。
友だちにケーキを全部食べたことを
驚かれちゃったから、
美味しそうだったから欲張っちゃったんだよね、

I got greedy.
と言っているシチュエーション。

具体的に「何に」欲が出てるか言いたい場合は、
“for”をつかって後ろに続けて
I got greedy for success.

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!