「FLIPPER’S(フリッパーズ)」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I flipped out.
大人気「スフレパンケーキ専門店」
FLIPPER’S(フリッパーズ)
自由が丘や表参道、
代官山、原宿などおしゃれスポットで、
いつも行列ですよね!
flipper
は、
「〔調理用具の〕フライ返し、ターナー」
という意味☆
「ひっくり返す」もの、
とイメージすると分かりやすいと思います。
知ってるカタカナ語「FLIPPER’S(フリッパーズ)」→ゼッタイ話せる英会話 I flipped out.
I flipped out.
怒り狂っちゃった。
flipperは「フライ返し」ですが、
もとの動詞は、
flip
=ひっくり返す、反転させる
これがflip outになると……
=カッとなる、キレる
=ブチ切れる
=パニックになる
=驚く
という意味に!
気がひっくり返る、動転しちゃう感じです!
すっごいイヤなことがあって……
→I flipped out.
ちょっとやそっとの怒りではなく、
怒ったり焦ったりして、
気が動転してパニックになっちゃったニュアンスです。
ちょい足し&変えフレーズ♪
※”totally”=完全に、を入れると、キレた感がアップ!
※”about to~”=まさに~しそう、で、今にもキレそうな感じに。
※相手が怒りそうなことを言うときに、前置き的な感じで。
ガールトークLesson☆
Is that true that he cheated on you?
Yeah. I flipped out.
You should.
彼に浮気されたってホント?
うん。ブチ切れたよ。
そうなるよね。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
=すっごいイヤなことがあって、
I flipped out.
と言っているシチュエーション。
怒り狂ってひっくり返っちゃうほど、
パニックな感じです。