「チキン」から学ぶ→ I chickened out.
I chickened out.
ケンタッキーフライドチキンの
カーネル・サンダースが
仮装している店舗もチラホラ。
もうすぐ、ハロウィンですね☆
チキン
と言えば、おなじみの……
「鶏肉」!
チキンライス
チキンナゲット
チキンラーメン
BUMP OF CHICKEN
身のまわりに溢れている単語♪
chicken
=鶏
=ニワトリ
ですが、
日本語でもう一つ、
別の意味で使ったりしませんか?
それは……「臆病な人」のコト!
鳥ってキョロキョロしたりして、
臆病に見えたりすることがありますよね。
英語でも同じで「臆病な人」のことを
“chicken”って言うんです。
そしてこの”chicken”は、
動詞としても使えて……
知ってる英語”チキン”から学べる→ I chickened out.
I chickened out.
怖気づいた。
“chicken out”
で、
「びびってやめた」
「怖気づいてできなかった」
という意味!
フランクな表現なので、
仲のいい友だちと話すときに
使う表現です。
「彼に告白した?」と
友だちに聞かれたけど、
じつは直前で怖気づいちゃって
できなくて……
→I chickened out.
「バンジージャンプ楽しかった?」
って聞かれて、
飛ぶ直前で足がすくんで
飛べなくて……
→I chickened out.
なにかに「びびって」
結局できなかったときは、
このフレーズを使ってみましょう!
ちょい足し&変えフレーズ♪
※なにに”chickened out”したか
言いたい場合は、
“to”で後ろに続けて☆
※びびってる人に!
※こちらも同じく、びびってる人に!
※ちょっとキツイいい方なので、
友だちに冗談っぽく言うとき限定!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
と友だちに宣言したけど、
実際その場になったら
怖気づいちゃってできなくて……
I chickened out.
と言っているシチュエーション!
フランクめな表現なので、
仲のいい友だちに話すときに、
「びびっちゃってさー」
「ひよっちゃってさー」
みたいに使うとグッド☆